-
1 без воды
-
2 без воды
Religion: waterless -
3 без воды нет жизни
Makarov: water is essential to lifeУниверсальный русско-английский словарь > без воды нет жизни
-
4 труба без воды или пара
труба без воды или пара
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > труба без воды или пара
-
5 Муж без жены - что гусь без воды
Men cannot do without a wifeVar.: Муж без жены - что конь без уздыCf: Не that has not got a wife is not yet a complete man (Am.). Life isn't life without a wife (Am.). A man is only half a man without a wife (Am.). A man without a woman is like a ship without a sale (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Муж без жены - что гусь без воды
-
6 ни моря без воды, ни войны без крови
part.set phr. guerre et pitié ne s'accordent pasDictionnaire russe-français universel > ни моря без воды, ни войны без крови
-
7 испытания на турбине без воды
Electrical engineering: dry run testsУниверсальный русско-английский словарь > испытания на турбине без воды
-
8 очищающее средство для рук, используемое без воды
Универсальный русско-английский словарь > очищающее средство для рук, используемое без воды
-
9 перевозка живой рыбы без воды
Универсальный русско-английский словарь > перевозка живой рыбы без воды
-
10 работы без воды
Engineering: dry operation, dry run -
11 растворимый без воды
Oilfield: anhydrous solubleУниверсальный русско-английский словарь > растворимый без воды
-
12 ров без воды
Military: dry ditch -
13 у индейцев Navajo также баня (точнее потельня) типа сухой сауны без воды. имеет один вход-выход. нагревается принесенными раскалёнными камнями. вместимость -1-2 чел.
General subject: HOGANУниверсальный русско-английский словарь > у индейцев Navajo также баня (точнее потельня) типа сухой сауны без воды. имеет один вход-выход. нагревается принесенными раскалёнными камнями. вместимость -1-2 чел.
-
14 чистая нефть без воды и механических примесей
oil&gas: clean oilУниверсальный русско-английский словарь > чистая нефть без воды и механических примесей
-
15 чистый виски без воды и соды
Jargon: neatУниверсальный русско-английский словарь > чистый виски без воды и соды
-
16 у индейцев Navajo также баня типа сухой сауны без воды. имеет один вход-выход. нагревается принесенными раскалёнными камнями. вместимость -1-2 чел.
General subject: (точнее "потельня") HOGANУниверсальный русско-английский словарь > у индейцев Navajo также баня типа сухой сауны без воды. имеет один вход-выход. нагревается принесенными раскалёнными камнями. вместимость -1-2 чел.
-
17 быть без воды
vgener. être à sec -
18 перевозка живой рыбы без воды
Русско-английский словарь по пищевой промышленности > перевозка живой рыбы без воды
-
19 Мельница без воды не заработает
Il mulino non macina senza acqua.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Мельница без воды не заработает
-
20 без устали
[PrepP; Invar; adv; used with impfv verbs]=====⇒ (to do sth.) continuously, (of animates only) without experiencing a desire or need to stop and rest:- incessantly;- unceasingly;- tirelessly;- without stopping (getting tired).♦ Он веселился без устали, почти ежедневно устраивал маскарады... (Салтыков-Щедрин 1). He made merry tirelessly, arranged masquerades almost every day... (1a).♦ Без устали звонил телефон - звали Веру Платоновну (Грекова 3). The telephone rang unceasingly for Vera Platonovna (3a).♦ Фомин и его соратники каждый по-своему убивали время:...Фомин и Чумаков без устали играли в самодельные, вырезанные из бумаги карты; Григорий бродил по острову, подолгу просиживал возле воды (Шолохов 5). Fomin and his men each found their own ways of passing the time.... Fomin and Chumakov played indefatigably with makeshift cards; Grigory roamed about the island and sat for long hours by the water (5a).♦ Откуда мне знать, нужен ли парню отец, когда у парня рост метр восемьдесят, канадская стрижка, бас, когда он может три часа танцевать без устали... (Трифонов 5). How am I to judge whether a boy needs a father when the boy in question is taller than I am, has a bass voice and a mod haircut; when he can dance for three hours without getting tired... (5a).♦ Он оказался болтливым, надоедливым собеседником. Чай поглощал без устали (Шолохов 4). [context transl] He turned out to be a garrulous companion, and his thirst for tea was insatiable (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > без устали
См. также в других словарях:
Без воды зима не станет. — Без воды зима не станет. См. ЗЕМЛЕДЕЛИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Без воды — Горьк. Честно, без обмана. БалСок, 22 … Большой словарь русских поговорок
Варенье без воды — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
ни моря без воды, ни войны без крови — Война кровь любит. Ср. Ни моря без воды, ни войны без крови, а вы, как погляжу, лихачи, лучше б сидели на печи... Данилевский. На Индию. 2, 8 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Ни моря без воды, ни войны без крови. — Ни моря без воды, ни войны без крови. См. ДРАКА ВОЙНА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Что гусь без воды, то мужик без жены. — Что гусь без воды, то мужик без жены. См. МУЖ ЖЕНА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Компот из слив без воды — Тип блюда: Вторые блюда Категория: Слива, компот и мармелад Время приготовления (минуты): 10 Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
Как рыба без воды. — Как рак на мели. Как рыба без воды. См. ДОСТАТОК УБОЖЕСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Компот из клубники без воды — Тип блюда: Вторые блюда Категория: Клубника и земляника Время приготовления (минуты): 10 Рецепт приготовления: Стерилизовать 10 мин. В приготовленном таким образом компоте ягоды сохраняются целыми. Хорошо промытые и очищенные ягоды положить в… … Энциклопедия кулинарных рецептов
труба без воды или пара — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN dry tube … Справочник технического переводчика
Ни моря без воды, ни войны без крови — Ни моря безъ воды, ни войны безъ крови. Война кровь любитъ. Ср. Ни моря безъ воды, ни войны безъ крови, а вы, какъ погляжу, лихачи, лучше бъ сидѣли на печи... Данилевскій. На Индію. 2, 8 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)